藏书阁 史将 特技
背景 三国演义 PC版
首页 -> 精彩文章 -> 文章
[转载]《雪夜闻钟》大陆版后记
作者一朵白云
标签林友仁 雪夜闻钟
阅读次数:13

原文地址《雪夜闻钟》大陆版后记    作者樂拙居主

大陆版后记

   《雪夜闻钟》原名“Music for the Qin Zither Lin Youren”,是林友仁老师于1998年夏访问英国时在Nimbus工作室所录制的古琴专辑,并于两年后由Nimbus Records在英国正式出版发行。英国音乐学家钟思第(Stephen Jones)先生不但精心策划了这张CD,亦在原版中撰文介绍了古琴文化的悠久历史以及林老师的独特背景。据说录音时,为使嗜酒的林老师达到最佳状态,录音师在钟思第的提议下,特地跑到伦敦的唐人街买来一坛花雕酒,在录制过程中从不打断林老师的演奏,并创造自然舒适的演奏氛围,致使该CD完整体现了林老师流畅自然的演奏风格。

 

    不知是因为林老师过于低调,还是古琴音乐回流路艰,十多年来此专辑在国内鲜为人知,包括林老师周边的大部分学生和琴友。两年前初次拜访林老师时,我主动向他请教了所出版过的各个专辑之别。听林老师讲了此CD的录制背景后,便速从亚马逊网购了两盘。静心品来,虽与林老师之前由雨果出版的专辑《广陵琴韵》(七)仅时隔三年,其意境却显不同,演奏如行云流水,愈发悠然自得。

 

    我向来赞同“独乐乐不如众乐乐”。此专辑我听了觉得好,周边的琴友听了亦说好,都认为没在国内出版着实可惜。于是我跟林老师申请:能不能去找英国出版社商量一下也在国内出版?跨国谈判这事我还行。林老师居然被说动,同意让我去试试,时为2012年秋冬之际。

 

    第一封邮件发给了远在英国的钟思第先生。钟先生旋即回信:这是好事,不过出版社的人现在都不认识了,建议你跟在美国加州任教的李海伦(Helen Rees)教授联系,她和这家出版社打过交道,应该比较熟。我又跨越太平洋往美国西岸发邮件,几周后收到海伦的回信,她说:林老师这张专辑我也很喜欢,要是能在中国出版太好了。不过我认识的出版社的人也都走了,刚巧有位德国同事Bernhard Hanneken最近和出版社联系过,可以请他把联系人的信息发给你。

 

    Hanneken先生非常热情,很快就回了邮件,并告知英国出版社的回复要多等上些时日,因为要走申批流程等等。可这一等就是数月,我接连发了三封邮件,皆石沉大海。情急之下,我去请教了国际知识产权律师朋友,给出版社发了“最后通牒”。这一招果然见效,不久便收到了英方回复,之后的授权及版税谈判则相对顺利,大有水到渠成之势。

 

    今天,《雪夜闻钟·林友仁古琴专辑》终于飘洋过海回到中国大陆正式出版发行。作为大陆版的启动者,我要特别感谢上海中唱,他们对这张专辑的出版非常重视,从开始就表现出良好的专业精神,耐心帮助我把所有出版细节敲定;也非常感谢林老师及其家人对我的信任和大力支持;感谢田青先生特地撰写前言;感谢姚公敬先生的精致题笺;感谢慎琦兄对专辑装帧的精心设计;还要感谢前文中所提到的几位国际音乐界友人的支持和帮助、包括高文厚(Frank Kouwenhoven)先生对引用其原作乐评的欣然许可。身为一个古琴艺术爱好者,还有什么能比把这样一张代表着林友仁老师古琴艺术巅峰之作的专辑奉献给国内同好们更让人欣慰的呢?

 

  2013816于上

 

    补记:林老师在病中对此专辑的出版非常关注,曾亲自动笔对部分文字予以修订。遗憾的是在专辑即将付印之际,林老师却于1012日乘鹤西去。斯人已逝,琴音长存!

 

  ---------------------------------------------------------

 

 来源http://blog.sina.com.cn/s/blog_e2e60cef0102v4tw.html

 

 



浙ICP备06020153号-1